Fuentes web
Entradas
Comentarios

BAGATELO

しょうじ・小事

ДРЕБОЛИЙКА

TRIFLE

NINHARIA

BAGATELA

Afero de malgranda valoro aŭ graveco:

小さな価値または重要性の事:

Предмет на малък ценност или важност:

Thing of low value or importance:

Coisa de pequeno valor ou importância:

Cosa de pequeño valor o importancia:

Li ekscitiĝas ĉe la plej malgranda bagatelo.

Eĉ bagatelo povas servi al celo.

Pro najleto bagatela pereis ĉevalo plej bela.

Tiu bagatelema knabino okupiĝas per negravaj aferoj.

Ĉu estas io ĉe Esperanto, kio bagateligas tiun ĉi lingvon?

=========================

一番小さい小事と高ぶります。

小事でさえ意図に役に立てリ増す。

一番見事な馬は詰まらない鋲で死にました。

その軽薄な女子は詰まらない一件で従事します。

この言語に無意義を引き起こす何かはエスペラントにですか。

=========================

Се вълнува c най-малката дреболийка.

Даже дреболийка може да е пригодна за цел.

Поради дребна тропоска, най-красивът кон умира.

Тази лекомислена девойка е отговорна с незначителни веществи.

Нещо ли е в есперанто, както става незначителен този език?

=========================

He gets excited about the smallest trifle.

Even a trifle can be useful for an aim.

Due to a trifling tack, the most beautiful horse died.

That frivolous girl sees to insignificant matters.

Is there something in Esperanto that plays down this language?

=========================

Se excita com a ninharia mais pequena.

Inclusive uma ninharia pode servir pra um objetivo.

Por um tachão ínfimo, o cavalo mais formoso muriou.

Essa garota frívola se cuida dos assuntos insignificantes.

Há alguma coisa no esperanto que tire a importância desse idioma?

=========================

Se excita con la bagatela más pequeña.

Incluso una bagatela puede ser útil para un objetivo.

Por una tachuela ínfima, el caballo más hermoso murió.

Esa chica frívola se ocupa de asuntos sin importancia.

¿Hay algo en el esperanto que quite importancia a ese idioma?

FONTO / 元 / ИЗВОР / SOURCE / FONTE / FUENTE: http://eo.lernu.net/lernado/vortoj/tagovortoj/vorto.php?id=378

votar

INCITI

けしかける・嗾ける

ПОДБУЖДАМ

TO INCITE

INCITAR

INCITAR

Eksciti ies koleron per mokoj, ataketoj ks:

愚弄で誰かの怒りを唆る:

Подтиквам гнявто на някой с насмешки, пристъпи, и така нататък:

To excite someone’s anger with mockery, fits and so on:

Excitar a cólera dalguém com zombarias, ataques, etc.:

Excitar la cólera de alguien con burlas, ataques, etc.:

Ne incitu hundon, ĉar vi estos mordita.

Urson evitu, duonpatrinon ne incitu.

Li koleriĝis pro la incitoj.

Incitado de kolero kaŭzas malpacon.

Mi amas mian fratinon, sed mi ŝatas ŝin inciteti.

Vi ne havos sufiĉe da pacienco por incitegi min.

Mi ne incitiĝas pro nenio.

============================================

あなたは噛み付かれますから、犬を嗾けるな。

熊避け、継母嗾けるな。

あの人が煽動で腹立ちました。

怒気の煽動が喧嘩を引き起こします。

妹を愛しますが、嗾けるが好きです。

私を嗾けるために十分な根気がありません。

私が何もで嗾けられます。

============================================

Не подбуждай при куче, защото ще ти захапва.

Отбягвай мечка, не подбуждай мащеха.

Се разсърдва поради подбужданите.

Подбуждане на гняв причинява кавга.

Обичам сестра ми, но харесвам да я чепквам.

Не ще има достатъчно търпение за да ми възбужда.

Аз не ме подбуждам поради нещо.

============================================

Don’t incite the dog, because you will be bitten.

Avoid the bear, don’t incite your stepmother.

He got angry because of the incitements.

An incitement of anger causes quarrel.

I love my sister, but I like teasing her.

You won’t have enough patience to provoke me.

I don’t get riled for anything.

============================================

Não incite ao cão, porque lhe morderá.

Evite ao urso, não incite à sua madrastra.

Se encolerizou pelas incitações.

Uma incitação de fúria causa discórdia.

Quero a minha irmana, mas gosto de zombar dela.

Não terá suficiente paciência pra provocar-me.

Eu não me incito por nada.

============================================

No incites al perro, porque te morderá.

Evita al oso, no incites a tu madrastra.

Se cabreó por las incitaciones.

Una incitación de furia causa discordia.

Quiero a mi hermana, pero me gusta burlarme de ella.

No tendrás suficiente paciencia para provocarme.

Yo no me incito por nada.

FONTO / 元 / ИЗВОР / SOURCE / FONTE / FUENTE: http://eo.lernu.net/lernado/vortoj/tagovortoj/vorto.php?id=375

votar

VirtualPol

Hola.

Hoy me gustaría hablaros de VirtualPol.

VirtualPol es la primera plataforma democrática de Internet donde los usuarios se auto-gestionan a sí mismos. Hasta ahora el único método de administrar una comunidad en Internet era mediante una estructura rigida y autoritaria. En ellas el creador es el usuario más privilegiado llamado admin o GOD.

VirtualPol es una revolución, con la Democracia como pilar fundamental. Las Elecciones estan automatizadas, por lo tanto no existe ningún usuario privilegiado. No hay intervención de admin. Esto es un avance histórico en las comunidades de Internet. Todos los ciudadanos están en absoluta igualdad. Con las mismas oportunidades para el liderazgo o el fracaso en la búsqueda del Poder y la auto-gestión.

La página está bajo la Licencia Pública General (GPL), así que cualquier persona en internet puede modificar el código para mejorar la página, o puede hacer VirtualPol en su propio idioma y adaptado a su sistema de gobierno, etc.

====================================================

Saluton.

Hodiaŭ mi ŝatus paroli al vi pri VirtualPol.

VirtualPol estas la unua demokratia platformo de interreto kie la uzantoj administriĝas al si mem. Ĝis nun la sola maniero administri komunumon ĉe interreto estis pere de strikta kaj aŭtoritatema strukturoj. Ĉe ili la kreanto / kreinto estas la plej privilegia uzanto nomata admin aŭ GOD.

VirtualPol estas revolucio, per la Demokratio kiel fundamenta apogo. La Elektado estas aŭtomatigita, do ne ekzistas iu privilegia uzanto. Ne ekzistas intervenado de la administranto. Ĉi tio estas historia paŝo de progreso ĉe la interretaj komunumoj. La tutaj civitanoj havas la saman egalecon. Kun la samaj oportunecoj por akiri la ĉefecon aŭ la malsukceson je la serĉado de la Povo kaj la administrado de si mem.

La retpaĝo estas sub la Ĝenerala Publika Licenco (GPL), do iu ajn homo ĉe interreto povas modifi la kodon por plibonigi la paĝon, aŭ povas krei VirtualPol-on al lia / ŝia propra lingvo kaj adaptata al lia / ŝia reĝistara sistemo, ktp.

http://www.virtualpol.com/ (nur en kaj per la hispana lingvo)

CÓDIGO / KODO: http://code.google.com/p/virtualpol/source/browse/#svn/trunk/public_html (kelkaj partoj de la kodo estas en la hispana. Oni devu koni PHP-on)

votar

ARBITRA

にんい・任意

ARBITRARY

ARBITRÁRIO

ARBITRARIO

Tia, ke ĝi dependas de la sola volo, emo aŭ kaprico de iu:

誰かの単一な気まぐれ、願い因る何。

What depends on someone’s sole wish, desire or whim:

O que depende da soa vontade, inclinação ou capricho de alguém:

Lo que depende de la sola voluntad, inclinación o capricho de alguien:

En nia urbeto komenciĝis arbitra konstruado de domoj.

Vi jam povas agi laŭ via arbitro.

Ĉiuj vortoj de tiu lingvo estis arbitre elpensitaj.

Politika arbitreco ne estas evitebla en nia lando.

========================================================

私たちの村で家の架設が始まります。

あなたは自分依るともう出来ます。

その語の各詞は勝手に生み出されました。

政治的な恣意性は私たちの国家に不可避ではありません。

========================================================

In our village begins an arbitrary construction of houses.

You already can act according to yourself.

All words of that language were arbitrarily thought up.

Political arbitrariness is not avoidable in our country.

========================================================

Na nossa vila começa uma construção de casas.

Já pode agir de acordo com você.

Todas as palavras desse idioma foram arbitráriamente inventadas.

A arbitrariedade política não é evitável em nosso país.

========================================================

En nuestro pueblo comienza una construcción de casas.

Ya puedes actuar según tú mismo.

Todas las palabras de ese idioma fueron arbitrariamente inventadas.

La arbitrariedad política no es evitable en nuestro país.

FONTO / 元 / SOURCE / FONTE / FUENTE: http://es.lernu.net/lernado/vortoj/tagovortoj/vorto.php?id=341

votar

DETRUI

こわす・壊す

TO DESTROY

DESTRUIR

DESTRUIR

Ruinigi, pereigi, nuligi, neniigi:

完敗する。

To ruin, to annul, to annihilate:

Arruinar, anular:

Arruinar, anular:

Grandega ŝtormo detruis la dometon.

Ŝuldo ne bruas, tamen dormon detruas.

Vian vivon ĝuu, sed fremdan ne detruu.

Milito kaŭzis senprofitajn detruojn.

La detrua povo de la akvoj estas grandega.

Miaj esperoj estas detruitaj.

Niaj planoj detruiĝis kaj ni nenien forveturis.

Tio estas detruado nur pro detruemo.

La kastelo estis nedetruebla.

========================================================

大きい暴風はコテ一ジを壊しました。

債は騒ぎませんけど、睡眠は壊されます。

世の中は持ちつ持たれつだ。

戦火は非生産的な壊滅を引き起こしました。

水域の破壊的な強さは絶大です。

私の希望は壊されました。

私たちの案は壊されました、何処へも行かなかった。

それは破壊的さで壊滅です。

城は不変でした。

========================================================

A big storm has destroyed the cottage.

A debt doesn’t make noise, however it destroys an sleep.

Live and let live.

A war caused unproductive destructions.

The destructive power of waters is immense.

My hopes have been destroyed.

Our plans were destroyed and we drove away to nowhere.

That’s destruction only by destructiveness.

The castle was indestructible.

========================================================

Uma tormenta enorme destruiu a casinha.

Uma dívida não faz barulho, contudo destrói o sono.

Viva e deixe vivir.

Uma guerra causou destruições improdutivas.

O poder destrutivo das águas é enorme.

As minhas esperanças estão destruídas.

Nossos planos foram destruídos e não fomos a nenhum lugar.

Isso é destruição só por destructividade.

O castelo era indestrutível.

========================================================

Una tormenta enorme destruyó la cabaña.

Una deuda no hace ruido, sin embargo destruye el sueño.

Vive y deja vivir.

Una guerra causó destrucciones improductivas.

El poder destructivo de las aguas es muy grande.

Mis esperanzas están destruidas.

Nuestros planes fueron destruidos y no fuimos a ningún sitio.

Eso es destrucción sólo por destructividad.

El castillo era indestructible.

FONTO / 元 / SOURCE / FONTE / FUENTE: http://es.lernu.net/lernado/vortoj/tagovortoj/vorto.php?id=339

votar

Entradas antiguas »